Settings and activity
5 results found
-
7 votes
An error occurred while saving the comment -
25 votesAnonymous supported this idea ·
-
6 votes
This has been deferred (not planned for the next 6 months).
Please continue to share this idea, we will continue to monitor for votes and comments!
Anonymous supported this idea · -
9 votes
This has been deferred (not planned for the next 6 months).
Please continue to share this idea, we will continue to monitor for votes and comments!
Anonymous supported this idea · -
34 votes
An error occurred while saving the comment Anonymous commentedDuring a contract review we wanted to check, if specific T&Cs are included in the contract. The clause in the contract is shown in 4 rows. When I use document matching, only the first row is extracted. This leads to false positives as errors of course could be in row 2 or 3. Document matching therefore should also "read further" and extract the whole paragraph
Anonymous supported this idea ·
1. It is part of our regular work in internal audit. So it is pretty standard to work with different languages
2. Snip original document, use internal translator / online translator and copy back into the cell with the snip to replace the not translated snip
3. Mainly for understanding. So two options --> a) Keep original document and just fill in a translated text or b) klick a translate button with the result to have two documents (original and translated) and user can decide what to snip